Philipp Reiter foto www.sportdimontagna.com
Categoria: 

INTERVISTA A PHILIPP REITER

Sottotitolo: 
Face to face con il giovane, grande talento del Team Salomon International...

Nicola Gavardi
27/11/2012
Tags: 
intervista
philipp
reiter
scialpinsimo
germania
team
salomon
international
trail
skyrunning

Riposte le scarpette da skyrunner nell'armadio lo "studente modello" del Team Salomon International ha già pronti sci e pelli....

Quel viso da ragazzino, in gara, ha ingannato più di un avversario. Prenderlo sottogamba è però un errore che si paga a caro prezzo visto che il polivalente atleta tedesco quest'estate ha impressionato al Kima, dato spettacolo alla Transalpine e chiuso a podio le World Ultra Series dello skyrunning. Potevamo quindi non intervistarlo?

 

So young and already so competitive. What is your secret?

Così giovane e così competitivo. Qual è il tuo segreto?

 

I don't have a real secret. I love being outdoors, challenge myself and of course a lot of hard and long training. I would not say that it's always fun to train (especially if the weather is really bad or I feel tired) but in general I like spending a lot of hours in nature and have some goals to prepare for. A lot of people ask me if its good to run such long races at my age. But when I have fun with, why not?

 

Non ho un vero segreto. Mi piace stare all'aria aperta, sfidare me stesso e, naturalmente fare allenamenti lunghi e duri.. Non è sempre divertente allenarsi(soprattutto se il tempo è davvero brutto o se mi sento stanco), ma in generale mi piace passare un sacco di ore in natura e prepararmi a raggiungere gli obiettivi.. Tanta  gente mi chiede se è giusto correre così tanto tempo a quest’età.. Mi diverto , perché no?

 

 

 

The season of trail and skyrace has come to an end. What do you think of your results? Are in line with your expectations?

La stagione dei trail e delle skyrace è giunta al termine. Cosa pensi dei tuoi risultati? Sono in linea con le tue aspettative?

 

I am very happy with my result in the Skyrunning Ultra Series. 3rd place behind Kilian and Andy Symonds is great for me, especially as it was my first year that I had run longer than 70km and I really had no idea what would happen. If someone had told me about that in the begin of the year, I would have never believed about such a successful season. Just think about the Transalpine Run where the decision to take part was made 20h before the start in Chamonix :-)

 

Sono molto contento del mio risultato nella Skyrunning Ultra Series. Il 3 ° posto dietro a Kilian e Andy Symonds è un successo per me, soprattutto perché è stato il primo anno in cui ho provato a correre più di 70 km . Non avevo davvero nessuna idea di cosa potesse succedere.. Se qualcuno mi avesse detto all 'inizio che la mia stagione sarebbe stata così grandiosa non ci avreì mai creduto.. Basti pensare alla Transalpine Run in cui è stata presa la decisione di partecipare 20h prima della partenza a Chamonix :-)

 

 

 

 

Study & traning ..It’s hard  to mix  the both things.

Studio e allenamento E’ difficile mixare le due cose?

 

Yes, that is defenitely true. As I don't want to study all my live and come to an end in the suggested number of terms, it's often long night shifts of learning and calculating. I want to become a teacher in biology and mathematics. Finding enough time for training is merely a matter of organisation: After university lessons (where I go with the bike!) I make a side trip to the mountains for a training run or take the climbing shoes to visit the bouldering area. It is a tough time schedule and does not provide a lot of spare time, but it could be worse.

 

 

Sì, è vero. Siccome non ho voglia di studiare tutto la mia vita  e voglio giungere alla fine rispettando i termini spesso passo la notte studiando e facendo sessioni di apprendimento e calcolo. Voglio diventare un insegnante di biologia e matematica. Trovare il tempo per l’allenamento è solo una questione di organizzazione: Dopo le lezioni universitarie (!Dove vado con la bici) faccio un giro per le montagne per allenarmi, per correre e per scalare qualche blocco boulder.. Si tratta di un calendario difficile e il tempo libero è poco, ma potrebbe essere peggio.

 

 

 

Kima  race is for the Italians one of the best races and hardest of all. You placed sixth. Not a bad debut.

Il Kima è per noi italiani una delle gare più belle e più dure in assoluto. Ti sei classificato  sesto. Non male come esordio.

 

Kima was awesome! I have never taken part in a more alpine and technical race than this. I love climbing, jumping over rocks and having via ferratas – so it was exactly my race. I am not so happy with the 6th place as I had a really good day but made some mistakes which wasted valuable time. I have to thank the incredible Italian spectators for cheering and motivating in such a great way. In Germany that would have never happened. I will come back – for sure!

 

Il Kima è incredibile! Non ho mai preso parte ad una gara più alpina e tecnica di questa. Mi piace arrampicare, saltare sulle rocce e fare brevi tratti di ferrata - quindi è stata la mia gara a tutti gli effetti.. Non sono così felice per il 6 ° posto. Non ho avuto una giornata molto buona, è ho fatto alcuni errori che mi hanno fatto perdere tempo prezioso. Devo ringraziare gli incredibili spettatori italiani per il tifo e il grande supporto.. In Germania, ciò non sarebbe mai accaduto. Tornerò - di sicuro!

 

 

 

 

The ski mountaineering races are beginning.. What are your goals?

Le gare di scialpinismo stanno per iniziare..Quali sono i tuoi obiettivi?

 

As I am not a professional athlete I can't compete in two full seasons. Now I have focused on summer sports and will take the coming skimountaineering season relaxed. That does not mean that I don't take part in races but I decide which one when I feel really fit. Missing the great ski days with fresh powder snow and nice uphills in a wonderful scenery…I want to race the German championship, maybe Mezzalama or Pierra Menta and some smaller ones „at home“.

 

Non sono un’ atleta professionista e non riesco a competere in entrambi le discipline.. Per ora  mi sono concentrato sugli sport estivi e prenderò la prossima stagione di scialpinismo in modo rilassato e senza pretese. Questo non significa che non parteciperò alle gare.. Lo farò solo quando sarò veramente in forma.. Mi mancano le grandi giornate di sci con neve fresca e  le belle salite in stupendi scenari.. Voglio  comunque correre il campionato tedesco, forse Mezzalama o Pierra Menta e alcuni tra quelli più piccoli "a casa".

 

 

 

 

 

How to set your training? Follow the tables or go to nose?

Come imposti i tuoi allenamenti? Segui delle tabelle o vai a naso

 

I have never had a training plan and as you can see – it works quite good without. Of course I have asked a lot of athletes how they deal with training issues, regeneration time or nutrition. So you get a huge knowledge and can try various things. As very body react different, everyone has to find his own way to get in shape. Feeling free to train these things I like to is a part of the outdoor spirit for me. But I know that harder interval trainings would not be too bad for me ;-)

 

Non ho mai avuto una tabella di allenamento e, come si può vedere, vado abbastanza bene anche senza. Naturalmente ho chiesto ad alcuni atleti di darmi informazioni relative alla formazione, ai tempi di recupero o alla nutrizione. Così si ottiene una conoscenza enorme e si possono provare metodi diversi. Il proprio corpo  reagisce in modo differente  ed ognuno deve trovare la propria strada per entrare in forma. Mi piace sentirmi libero nell’ allenare queste sensazioni.. e’ una parte del mio spirito outdoor. Sono certo che i corsi e i metodi d’allenamento porterebbero comunque i loro frutti.e non sarebbero poi così tanto male..

 

 

 

 

I give you three choices of victory…Mezzalama, Pierra Menta, Patrouille Des Glaciers. Which do you prefer?

Ti dò 3 scelte di vittoria. Quale preferisci

 

So I can choose which one I would like to win, did I get that right? Patrouille des Glaciers as it is the most popular skimountaineering race in the world (comparable with the UTMB) and if you cross the finish line as the first team you are a hero. I also like the idea to run in a team of three. It's always unblievable that the „normal“ skitourer needs a few days to make the same distance than the fastes racers need a few hours for...

 

Quindi posso scegliere quale mi piacerebbe vincere, ho ricevuto tale diritto? Patrouille des Glaciers in quanto è la gara di scialpinismo più popolare in tutto il mondo (paragonabile alla UTMB) e se si attraversa la linea del traguardo, come prima squadra si diventa eroi. Mi piace anche l'idea di correre in un team da tre. E 'sempre incredibile che lo scialpinista "appassionato" abbia bisogno di qualche giorno per fare la stessa distanza rispetto alla velocità degli atleti che necessitano solo di un paio d'ore per concludere il tutto.

 

 

 

 

Chi correrà con te quest’anno?

Who will run with you this year?

 

You mean in the team races? I am not sure but maybe Josef Rottmoser or Alexander Schuster from the German national team. Unfortunately this team only consists of only 4 persons now as all the “old” athletes had end their competitive career.

 

Vuoi dire che nelle gare a squadre? Non sono sicuro, ma forse Josef Rottmoser o Alexander Schuster dalla nazionale tedesca. Purtroppo questa squadra è composta solo di 4 persone che ora come ora  sono alla fine della loro carriera agonistica per ragioni d’età..

 

 

Ultima domanda..Skyrun contro Scialpinismo..

Last question.. Skyrun  Vs  Ski mountaneering….

 

I don't want to miss one of them. It is totaly different but a good addition for training reasons and maybe that is the attraction about. The natural way is: skimountaineering in winter as there is snow and skyrunning/trailrunning in summer :-)

 

Non voglio perdere ne uno ne l’altro.. Sono totalmente diversi ma danno un grosso stimolo per allenarsi. Naturalemente scialpinismo in inverno e skyrunning / trailrunning in estate :-)